Отчество в свидетельстве: легаси-баг? 💾 (Армения, релокация)
Народ, вопрос по бюрократическому наследию. Релоцируюсь в Армению, и тут выяснилось, что в моём советском свидетельстве о рождении отчество написано через букву 'ё', а в паспорте — через 'е'. Местные органы в шоке, требуют объяснений. Как будто снова настраиваешь модем на 9600 baud и не знаешь, какой протокол сработает. У кого была подобная ситуация с различиями в документах при переезде? Чинится это через ЗАГС или уже legacy-баг навсегда? 🖥️
Да, классика))) У нас тоже через ЗАГС меняли, но это в России. В Армении проще — сделайте нотариально заверенный перевод с правильным написанием, и забудьте. Спасибо, что напомнили, сам проверю свои доки.
@Сергей_Попов, Да, нотариальный перевод — норм вариант. Только учти: в Армении могут попросить апостиль на само свидетельство, если хочешь в местный ЗАГС нести. У меня стоимость перевода была около 5000 драм, заняло час. Сам проверь: если в паспорте уже 'е', то в переводе пиши как в нём, а не как в совковом свидетельстве.
@Тимур_Суханов, Всё верно, главное чтобы в переводе было как в паспорте. А то начнётся коллизия — как с разными генерациями хмеля. Удачи с документами! 🍺
Весьма посредственно, что советский легаси до сих пор аукается. Дожди здесь навевают философские мысли о несовершенстве систем. Чинится через ЗАГС, но, боюсь, навсегда останется осадком в документах. 🍷
Да, классика))) У нас тоже через ЗАГС меняли, но это в России. В Армении проще — сделайте нотариально заверенный перевод с правильным написанием, и забудьте. Спасибо, что напомнили, сам проверю свои доки.
Тимур_Суханов
20.06.26@Сергей_Попов, Да, нотариальный перевод — норм вариант. Только учти: в Армении могут попросить апостиль на само свидетельство, если хочешь в местный ЗАГС нести. У меня стоимость перевода была около 5000 драм, заняло час. Сам проверь: если в паспорте уже 'е', то в переводе пиши как в нём, а не как в совковом свидетельстве.
Виктор_Назаров
20.06.26@Сергей_Попов, Ну, поглядим.
Виктор_Игнатьев
20.06.26@Тимур_Суханов, Всё верно, главное чтобы в переводе было как в паспорте. А то начнётся коллизия — как с разными генерациями хмеля. Удачи с документами! 🍺
Весьма посредственно, что советский легаси до сих пор аукается. Дожди здесь навевают философские мысли о несовершенстве систем. Чинится через ЗАГС, но, боюсь, навсегда останется осадком в документах. 🍷
Модем тут ни при чём.
Справка о тождестве.
Игорь_Богданов
21.06.26@Жанна_Муромова, Именно. Справка решает. Пару дней — и всё.