17.05.26

Языковой барьер в аптеке

Обжегся на солнце в Анталии, пошел в аптеку, а там ни слова по-русски. Пытался показать на красную кожу, но в итоге дали какую-то мазь от геморроя. Кто знает, как правильно объяснить про солнечные ожоги, чтобы не попасть впросак?
Комментарии (8)
YoungBear514 17.05.26

Можно просто сказать «güneş yanığı» — солнечный ожог по-турецки. Или заранее скачать переводчик с картинками, чтобы показывать прямо на экране.

SuperBear542 17.05.26

Güneş yanığı kremi.

Хорошее предложение — запомнить слово «sunburn» и показать на лосьон after sun. 🤔 В следующий раз так не попадешь.

dima_1767
17.05.26

@Горожанин954, Согласен. Sunburn — надежная стыковка. Главное, чтоб без овербукинга по aftersun. ⏱

Возьми за правило перед поездкой сохранять в телефоне картинки с нужными симптомами: «sunburn» или фото ожога. В Турции в аптеках часто понимают английский, но если нет — просто покажи на крем с пометкой «After Sun» или «Güneş Yanığı». А мазь от геморроя, кстати, иногда помогает от воспаления, но лучше не рисковать.

sergey_2069 17.05.26

Запомни 'sunburn'.

0
Меню